Globally, local markets are reinventing themselves in response to external pressures. Mapusa Market in Goa, India faces its own pressures for change, whether this is because of voices calling for its redevelopment on a new site, the need to change in response imminent arrival of superstores such as WalMart or because of day-to-day stresses on its 60-year-old infrastructure.

The Naak Wangi was produced as part of the larger project, Mapping Mapusa Market, which looks at revealing the social and cultural significance of the street market on a local and macro level. Naak Wangi translates directly to “nose aubergine” in the local Goan dialect of Konkani. The term was coined as a method to engage local traders and investigate the enclosed economic space of the market through a form of pidgin language centered around this rarely occurring and humorous deformity.

The three interviews are selected from a series of interactions with the market – presenting value systems, spatial politics, mythologies, desires and anxieties.

Mapping Mapusa Market, 2013-2015
In collaboration with People Tree, Andrew Burton (NCL) and Stanzin Lozal
Supported by British Council and The Arts and Humanities Research Council, UK.